Manzir: Remembering Faiz the Poet, the Artist
Manzir: Remembering Faiz the Poet, the Artist
“Rah Guzar, sayey, shajar, manzil door, halqa-e-baam, Baam par seena-e-mahtab khulaa, ahistaa”..
These verses reveals the mastery of Faiz in manzir-kashi, the narrative use by poets and authors to depict a scene. It is one of his Moscow poems, penned in 1964, which remain rich in such fascinating genre of Urdu poetry.
منظر
رہ گزر ، سایے ، شجر، منزل دور، حلقہ بام
بام پر سینہ مہتاب کھلا ، آہستہ
جس طرح کھولے کوئی بند قبا ، آہستہ
حلقہ بام تلے ، سایوں کا ٹھہرا ہوا نیل
نیل کی جھیل
جھیل میں چپکے سے تیرا ، کسی پتے کا حباب
اک پل تیرا ، پھوٹ گیا، آہستہ
بہت آہستہ ، بوہت ہلکا، خنک رنگ شراب
میرے شیشے میں ڈھلا ، آہستہ
شیشہ و جام ، صراحی ، تیرے ہاتھوں کے گلاب
جیسس طرح دور کسی خواب کا نقش
آپ ہی بنا اور مٹا ، آہستہ
دل نے دہرایا کوئی حرف وفا، آہستہ
تم نے کہا، آہستہ
چاند نے جھک کے کہا
“اور ذرا آہستہ”
Pathways, shadows, tress, a distant destination, and horizon
Slowly unravels the moon itself, upon its slopes
Like someone someone unbuttons a robe, slowly
Under the roof-line, there is lake, blue, placid, with shadows
A leaf floats in lake, like an ornament
A bubble that dives, emerges and bursts slowly
Slowly, light colour of wine, pours into my drinking vase, a drop at a time
Wine Cup and Ewer, with your hands that are like rose
Like shadows of a distant dream
Which is forming and disappearing, all on its own
The heart repeats some word of love, slowly
You respond, slowly
The moon bows on us and says
“More slowly!”
Faiz Ahmed Faiz, Moscow 1964.