Desires melody: Poem by Kate Jutt
Desires melody: Poem by Kate Jutt And then he asks me, “Why do you write about agony?” My eyes wander through his soul, Looking questionably....
Desires melody: Poem by Kate Jutt And then he asks me, “Why do you write about agony?” My eyes wander through his soul, Looking questionably....
غمگین اشعار (۱) میں ان بہاروں میں رہنا نہیں چاہتا مجھے خشک پتوں کا ترنم یاد آتا ہے ...
Ambulance: Urdu Nazm by Tariq Iqbal Haavi ”ایمبولینس“ جانتے بھی ہو…. یہ کس کا راستہ روکا ہے؟؟؟ یہ کوئی اور ہی مخلوق ہے جو تمہاری...
Ae Meray Dais Ke Logo: Urdu Nazm by Tariq Iqbal Haavi اے میرے دیس کے لوگو کبھی اک لمحے کو سوچو جس انقلاب کی...
Steel Mills Worker: Urdu Nazm by Parveen Shakir اسٹیل ملز کا ایک خصوصی مزدور – پروین شاکر کالا بھوت جیسے کوئلے کے...
The Trees: English poem by Huzaifa Zeeshan The trees look more in despair They bend forwards, and their Leaves fall, When you sit beside...
Ae Chaand Tum Kyon Aadhe Ho – Nazm by Hasnain A Qadir نظم : اےچاند تم کیوں آدھے ہو اے چاند تم کیوں...
Nizaam: Urdu Nazm by Qamar Hamid نظام (قمر حمید مرزا) کچھ ایسا سماں ہے ہر طرف لگتا نہیں کوئی نظام ہے...
Na Koi Sukh Bachaa: Urdu Poem by Hajo Ghuman نہ کوئی سکھ بچا ہے دل لگانے کے لیے ایک یہی دکھ بہت بے مرجانے کے...
Let us love you – English poem by Ali Rasheed Why would I ever say? You are a labyrinth When I have seen you...
Schizophrenia, hopefully: Poem by Muneeb Tahir Saleemi Dead tired, sitting under a tree, holding a pen and paper in my hand, I saw a...
Life was meant to be this way: By Rafiya Kamran Once upon a time, I was a toddler. A genuinely happy child who used to...
Ik Soorat Khayal: Urdu Ghazal by Qamar Hameed قمر حمید مرزا – غزل اِک خیال صورتِ فولاد آیا ہے کہ لمحہ ...
Sab Jagg Hai Paraaya: Urdu Nazm by Hajo Ghumman سب جگ ہے پرایا یہ پربت بیوپاری ہوتی ہے محبت جو کریں ان سے، رسوائی ہماری...
Invisible Threads : English Poem by Ali Rasheed Have you ever noticed The birds imprisoned in cages Huge cages, set on roofs Their life...
دریا سے کہئے کوئی، ابھی پل نہ گرائے
کچھ لوگ ہیں اس پار، جو اب تک نہیں آئے
بجلی سے کہو تم، ذرا زور سے کڑکے
بادل سے بھی کہ دینا، کہیں تھم ہی نہ جائے
Open Roads: English Poem by Huzaifa Zeeshan [BSc. English Literature] Open roads, Hung back mountains Brazen pastures Wrapping you, And the mournful creak, Of withered...
Beloved: English poem by Mohammad Usama O my beloved angel My moon-faced girl I’m delighted with you Your warmth cures my heart I feel abode...
Daryay-e-Hasti: Urdu Nazm by Saleem Jamal دریائے غمِ ہستی میں بے سمت ہی بہنا کُوچہ بہ کُوچہ بھٹکنا کھویا کھویا سا رہنا لذتِ دردِ محبت...
Tears: English poem by Maria Tahir Let my Tears flow, Let them take my Pain away. My eyes are dry, with the Wind of grief....
Temporary Life Temporary Disease: Nadir Shah This disease is eating my Flesh and Bones Taking away, my Days of Joy my Happiness my Strength, my...
Naked heart: English poem by Ali Rasheed I want to see your heart naked Clean from filth of hatred Under the peel lies the essence...
Out There – By Ali Rasheed No sudden moves don’t make a sound The brutals ask for blood this time arround Their wings...
We suffer alone: English poem by Kate Jutt We suffer alone On lonely nights When darkness invades our hearts and locks We suffer alone When...